Un club de lectura virtual une a lectores catalanes e italianos
Fotografía: Sant Jordi a CasaNúria Pradas toma el relevo a Coia Valls y Martí Gironell en esta iniciativa que cuenta con la colaboración de DIPLOCAT
El pasado mes de febrero se puso en marcha un club de lectura virtual italo-catalán que durante unos meses une lectores de uno y otro lado del Mediterráneo. Se trata de una iniciativa de la entidad Sant Jordi a Casa, la Universidad Ca'Foscari de Venecia y la Biblioteca de Vilassar de Mar, que cuenta con la colaboración de DIPLOCAT, la Delegación de la Generalitat en Italia, el Ayuntamiento de Vilassar de Mar y la Diputación de Barcelona.
El primer libro que compartieron la cuarentena de participantes en el club de lectura fue "Amor prohibit” (Amor prohibido), de la escritora Coia Valls, traducido al italiano por Amaranta Sbardella. Luego le llegó el turno a Martí Gironell, con su conocida novela “El pont dels jueus” (El puente de los judíos). I hoy tendrá lugar la primera sesión con Núria Pradas y su novela "Somnis a mida” (Sueños a medida), para cerrar el ciclo. Los autores participan en las dos sesiones programadas para cada obra y cada lector escoge la versión idiomática que más le conviene, la catalana o la italiana.
La intención de los organizadores es que la iniaciativa tenga continuidad con clubes de lectura virtuales en otros países.
En la sesión inaugural, el pasado 23 de febrero, la secretaria general de DIPLOCAT, Laura Foraster, dio la bienvenida a los participantes y les animó a "superar barreras idiomáticas que no lo son entre lenguas hermanas" y "compartir ideas y emociones con este puente literario entre los dos territorios". También intervinieron Luca Bellizzi, delegado de la Generalitat en Italia; Paula Marqués, profesora de catalán en la Universidad Ca'Foscari de Venecia; la traductora Stefania Ciminelli; Sílvia Cantos, escritora y trabajadora de la Biblioteca de Vilassar de Mar; y Pat Vila, una de las impulsoras del proyecto.
Este video explica la filosofía del club de lectura Italo-catalán.